miércoles, 17 de diciembre de 2014

LUCIO DALLA Y SU HOMENAJE AL FADO

EL COMPOSITOR NOS TRAE SU VERSIÓN DE 
"CARUSO", EN ITALIANO

Lucio Dalla es un gran y reconocido compositor italiano, y además, amante del fado, tanto que hizo su propia versión de la mítica Caruso, en italiano y versión fado, que hoy les comparto y espero disfruten y sepan apreciar.

Qui dove il mare luccica, 
e tira forte il vento 
sulla vecchia terrazza 
davanti al golfo di Surriento 
uno uomo abbracia una ragazza 
dopo che aveva pianto 
poi si schiarisce la voce, 
e ricomincia il canto 
Te voglio bene assai 
Ma tanto tanto bene sai 
É una catena ormai 
Che scioglie il sangue tinto vene sai... 
Vide le luci in mezzo al mare, 
penso alle notti là in America 
ma erano solo le lampare 
e la bianca scia di un'elica 
senti il dolore nella musica, 
e si alzo dal pianoforte 
ma quando vide uscire 
la luna da una nuvola, 
gli sembro piu dolce anche la morte 



guardò negli occhi la ragazza, 
quegli occhi verdi come il mare 
poi all'improvviso usci una lacrima 
e lui credette di affogare 
Te voglio bene assai 
Ma tanto tanto bene sai 
É una catena ormai 
Che scioglie il sangue tinto vene sai 
Potenza della lirica, 
dove ogni dramma è un falso 
che con un po' di trucco e con la mimica 
puoi diventare un altro 
ma due occhi che ti guardano, 
cosi vicine e veri 
ti fan scordare le parole,... 
Confondono i pensieri 



cosi diventa tutto piccolo, 
anche le notti là in America 
ti volti e vedi la tua vita, 
dietro la scia di un'elica 
ma si, è la vita che finisce, 
e non ci penso poi tanto 
anzi, si sentiva gia felice, 
e ricomincio il suo canto 
Te voglio bene assai 
Ma tanto tanto bene sai 
É una catena ormai 
Che scioglie il sangue tinto vene sai

No hay comentarios:

Publicar un comentario