PRIMERA PARTE DE LA ENTREVISTA A LA FADISTA
A.L: Usted pasa por
la dulzura, ternur y pasión en sus canciones, va del fado al bolero. ¿De qué
manera fue que se acercó a este género musical tan americano como el bolero y por
qué eligió cantarlo?
M. D. C: Me ha
gustado cantar siempre poemas que me transmitan algo en el corazón, ya sea
bolero, tango, jazz, etc.
A.L: Para los que no
saben, usted es una embajadora de la cultura galesa, pero tiene el fado como inspiración
principal. ¿Qué conexión encuentra entre ellas?
M. D. C: Yo nací en
Porto y teniendo diez años fui a vivir a Galicia. A partit de ese momento,
comenzó mi pasión por la cultura gallega. El fado es todo un sentimiento y la
mayoría de los poemas gallegos son verdaderos fados.
A.L: ¿Cómo vivió el
hecho de ser parte en 2001 del homenaje a Amália Rodrigues en el Coliseu de
Lisboa?
M.D.C: Conocí personalmente a Amália Rodrigues en 1998, y digo
personalmente porque su música vive conmigo hace más de cuarenta años. Cuando
fui invitada para cantar en el homenaje lo hice porque para mi era un sueño
hecho realidad.
A.L: Ha recorrido con su música Portugal, Alemania, Francia, Italia,
Argelia y Egipto, países muy diferentes entre sí. ¿Cómo reciben esos pueblos al
fado y su transmisión de la música portuguesa y gallega?
M.D.C: En general, el mundo entero adora el estilo de la música que es
el fado, esos pueblos que nombra tienen personas que están preocupados con
otras culturas, otras civilizaciones, y cada día hay más fans de este estilo de
música tan excepcional. Mi fado es un estilo diferente, único y por eso es tan
bien aceptado y amado por donde voy.
A.L: ¿Cómo fue que incluyó en su repertorio música celta?
M.D.C: He colocado en algunas de mis músicas Gaita de Foles. Es fácil,
vivo en Galicia, pienso como una gallega y amo la música de Galicia ya que es muy
celta ese lugar.
Andrea Lopes.
No hay comentarios:
Publicar un comentario