PAIXOES DIAGONAIS (FADO)
PAIXOES DIAGONAIS DIAGONAL PASSIONS
O murmúrio na calçada The murmur of the pavement,
Os silêncios de licor The silences of liquor.
Do que fala a nostalgia What does nostalgia speak of
De uma estrela
For a disappeared star,
fugidia / Falam de nós, meu amor They speak of us, my love.
fugidia / Falam de nós, meu amor They speak of us, my love.
Do que sabem as vielas What do the alleys know
E a memória das janelas And the memory of the balconies
Ancoradas no
sol-pôr Anchored in the sunset
Do que
What do the panes know
sabem os cristais
sabem os cristais
Das paixões diagonais Of diagonal passions
Sabem de nós, meu amor They know of us, my love
Porque volta esta tristeza Why does this sadness come back,
O
destino à nossa
Destiny to our table,
mesa / O silêncio de um andor The silence of a leaving
mesa / O silêncio de um andor The silence of a leaving
Porque volta tudo ao mar Why does everything return to the sea,
Mesmo sem ter de voltar Even when it does not have to
Voltam por
nós, meu amor
They return for us, my love.
Porque parte tudo um dia What does everything leave one day
Porque parte tudo um dia What does everything leave one day
O que nos lábios ardia What used to burn the lips
Até não sermos ninguém Until we would be no-one
Tudo é água que
corre From each time it dies to us
De cada vez
que nos morre From each time it dies to us
que nos morre From each time it dies to us
Nasce um pouco mais além There springs a little more,
further on.
KARINA BEORLEGUI NOS TRAE
PAIXOES DIAGONAIS
PAIXOES DIAGONAIS EN
LA VOZ DE
LUZ DE LÁGRIMA
No hay comentarios:
Publicar un comentario